- 体
- [tǐ]
= 軆1) те́ло; органи́зм
人体 [réntǐ] — челове́ческое те́ло
体弱 [tǐruò] — сла́бый органи́зм; сла́бый (о здоровье)
2) физ. те́ло; субста́нция固体 [gùtǐ] — твёрдое те́ло
3) стиль; жанр新闻体 [xīnwéntǐ] — газе́тный стиль
4) шрифт斜体 [xiétǐ] — курси́в
草体 [cǎotǐ] — ско́рость
5) грам. вид完成体 [wánchéngtǐ] — соверше́нный вид
6) систе́ма; строй国体 [guótǐ] — госуда́рственный строй
•- 体裁- 体操
- 体察
- 体罚
- 体格
- 体会
- 体积
- 体力
- 体谅
- 体面
- 体态
- 体坛
- 体贴
- 体温
- 体温计
- 体无完肤
- 体系
- 体现
- 体型
- 体验
- 体育
- 体制
- 体质
- 体重* * *(o)1(сокр. вм. 體)tǐI сущ.1) тело, плоть; организм; часть тела, член, конечность; телесный, физический; телом, физически, самолично全(百)體 все тело四體 конечности2) объём, размер, габариты3) вещество, субстанция4) физ., мат. тело; объёмный, вещественный固體 физ. твёрдое тело體膨脹 объёмное расширение5) комплекс, структура; организация; система; состав; устройство; строй, режим; иерархия, порядок國體 государственное устройство, режим官得其體 чиновники получили строгую иерархию6) форма, фигура; внешний вид; манера, стиль, жанр; образец, модель, тип他寫的是那一體? каким стилем (письма) он пишет?百體 все формы (стили)7) грам. вид完成體 совершенный вид多次體 многократный вид8) сущность, суть, существо; природа, натура禮之體 сущность этикета (вежливости)9) * благовоспитанность, благопристойность, этикет人而無體 если человек не знает этикета...10) * жертвенная тушаII гл.1) * воплощаться; обретать форму方苞方體 вот-вот даст колосья и форму свою обретёт (о растении)2) преисполниться чувством, прочувствовать; проникаться симпатией, приходить к сознанию身體力行 самому проникнуться чувством (осознать) и всеми силами проводить в жизнь3) * воплощать; придавать форму; устраивать, организовывать體物 придать форму всему сущему4) делить, размежёвывать; расчленять體牲 расчленять жертвенное животное5) воплощать в себе; проникаться (чем-л.); заботиться о...; придерживаться (чего-л.), блюсти體仁 проникаться человеколюбием體遠 печься о далёком體法 блюсти законы(o)2(сокр. вм. 笨)bènприл.1) глупый; тупой; дурной腦筋很笨 тупой ум, дурная голова2) неловкий, неуклюжий; неповоротливый, негибкий; неумелый他是個笨木匠 он неумелый плотник3) грубый (напр. о работе), топорный; громоздкий這些笨家具搬起來不方便 эти громоздкие вещи (мебель) передвигать неудобно
Chinese-russian dictionary. 2013.